Magazin Club
Sie befinden sich im Magazin > Liebe > Flirt > Flirten im Urlaub: Die besten Tipps

 

Flirttipps für den Urlaub

Ob in Spanien, Frankreich oder USA - So flirten Sie richtig!

  Drucken | Empfehlen

"Glaubst Du an Liebe auf den ersten Blick?" und „Kennen wir uns nicht?“ Sommer, Sonne und Erholung – es gibt keine andere Zeit, in der so viel geflirtet wird wie im Urlaub. Egal ob Sie angeflirtet werden oder selbst aktiv sind: Als selbstbewusste Frau sollten Sie für jede Situation im Ausland gerüstet sein. Deshalb gibt's bei uns die wichtigsten Sätze mit den dazugehörigen Übersetzungen...

Zusammen mit dem Übersetzernetzwerk www.tolingo.de haben wir die wichtigsten Flirttipps für Frankreich, Spanien, Italien, USA und Großbritannien zusammengestellt. Nichts wie raus aus dem Alltag und rein ins Vergnügen!

 

⇐⇒ Navigieren mit Tastaturpfeilen möglich

  • Französisch flirten

    Französisch flirten

    © Diego Cervo - Fotolia

    Im Gegensatz zu dem Deutschen findet der französische Flirt schnell auf verbaler Ebene statt. Ergreifen Sie die Initiative indem Sie den auserwählten Flirtpartner einfach ansprechen. Generell unterhalten sich die Franzosen gerne und viel – charmante Komplimente über die französische Küche, über französischen Jazz und den Eifelturm sollten dabei keinesfalls ausgelassen werden. Diese schmeicheln dem stolzen Franzosen und Sie können damit bei Ihrem Gegenüber im Gespräch auf jeden Fall punkten. Beim Flirten in Frankreich werden Sie auf eine offene und herzliche Art treffen!
  • Spanisch flirten

    Spanisch flirten

    © Bliznetsov - shutterstock.com

    Die Spanier gelten als Meister im Flirten mit den Augen. Das äußere Erscheinungsbild sowie ein gepflegtes Auftreten haben einen hohen Stellenwert. Erst nach ausgiebiger Begutachtung und langem Blickkontakt kommt es in Spanien zum Gespräch. Der stolze Spanier bewundert Frauen mit starkem Charakter und Individualismus. Frauen, die den ersten Schritt wagen, kommen daher bei spanischen Männern besonders gut an. Beim Flirten ist die Nähe zum Flirtpartner anders als in Deutschland und zu berücksichtigen: Der Abstand zum Gegenüber ist wesentlich geringer und direkter Körperkontakt ist selbstverständlich in der Unterhaltung mit einem Spanier. Der Spanier hat von Natur aus ein fröhliches und offenes Gemüt, flirtet gerne und verteilt freudig Komplimente.
  • Amerikanisch flirten

    Amerikanisch flirten

    © Xuri Arcurs / shutterstock.com

    Gleichberechtigung unter den Geschlechtern ist in den USA einer der Grundwerte, und selbstbewusste Frauen sind die Regel. Flirten Sie den amerikanischen Mann aktiv an und scheuen Sie sich nicht, den potentiellen Flirtpartner direkt anzusprechen. Im Gespräch selbst sollten Sie mit der deutschen Direktheit sparsam umgehen, denn der fordernde Kommunikationsstil der Deutschen ist für Amerikaner befremdlich und wirkt schnell unfreundlich. Amerikaner sind die Meister des Small-Talks, seien Sie deshalb locker und bringen Sie Humor in ein unbefangenes Gespräch mit ein. Wundern Sie sich nicht, wenn der amerikanische Mann sofort private Details offenbart, dies ist in den USA selbstverständlich.
  • Englisch flirten

    Englisch flirten

    © Konstantin Sutyagin/Shutterstock

    In Großbrittanien spielt das Selbstbewusstsein generell eine wichtige Rolle, beim Flirten selbst sind die Briten jedoch zurückhaltend und schüchtern. Ergreifen Sie die Initiative beim Flirten und starten Sie locker das Gespräch. Der Brite redet gerne und stolz über das eigene Königreich und den geschätzten Tee-Brauch im Land. Über beide Themen sollte beim Flirten niemals negativ gesprochen werden. Lassen Sie sich außerdem auf den britischen Humor Ihres Gegenübers ein und genießen Sie das Gespräch bei einer heißen Tasse Tee.
  • So könnten Sie angeflirtet werden...

    So könnten Sie angeflirtet werden...

    © jacob wackerhausen/Fotolia

    ER: „Darf ich Ihnen / Dir einen Drink ausgeben?“
    SIE (negativ): „Danke, ich möchte lieber das Geld“
    SIE (positiv): „Gerne. Ich liebe Caipirinha.“

    ER: „Darf ich Sie zum Essen einladen?“
    SIE (negativ): „Nein Danke.“
    SIE (positiv): „Wie komme ich zu der Ehre?“

    ER: „Ich denke, ich könnte Dich sehr glücklich machen. “
    SIE (negativ): „Wieso? Gehst Du schon?“
    SIE (positiv): „So? Wie willst du das anstellen?“

    ER: „Wo warst Du mein ganzes Leben lang?“
    SIE (negativ): „Auf der Suche nach einem Versteck vor Dir.“
    SIE (positiv): „Offensichtlich nicht bei dir.“

    ER: „Ist dieser Platz frei?“
    SIE (negativ): „Ja, und meiner auch, wenn Du Dich hinsetzt.“
    SIE (positiv): „Kommt drauf an, wer sich setzen möchte.“

  • Und so können Sie die Initiative starten!

    Und so können Sie die Initiative starten!

    © Christian Wheatley / Shutterstock

    „Ich habe meinen Hotelschlüssel verloren, kann ich Deinen haben?"

    Englisch: “I've lost the key to my room, can I have yours?”
    Spanisch: “He perdido las llaves de mi hotel, ¿puedo usar las tuyas?“
    Französisch: "J'ai perdu la clef de ma chambre d'hôtel, je peux avoir la tienne? »
    Italienisch: “Ho perso le mie chiavi dell'albergo, posso avere le tue?"

    „Wo geht’s hier zum Strand?"


    Englisch: "Could you show me the way to the beach?”
    Spanisch: “¿Cómo se va a la playa?”
    Französisch: "Tu peux me dire où est la plage?"
    Italienisch: “Come si arriva alla spiaggia da qui?”

    „Kennst Du mich nicht von irgendwo her?"

    EN: „Do you know me from somewhere?"
    SP: “¿No me conoces de alguna otra parte?”
    FR: "On ne se serait pas déjà rencontrés quelque part ?"
    IT: “Non ci conosciamo già?"

    „Glaubst Du an die Liebe auf den ersten Blick, oder soll ich nochmal reinkommen?"


    EN: „Do you believe in love at first sight or should I walk back out and come in again?"
    SP: “¿Crees en el amor a primera vista, o debo entrar otra vez?”
    FR: "Crois-tu au coup de foudre ou je dois entrer de nouveau dans la pièce ?"
    IT: "Credi all'amore a prima vista o devo uscire e rientrare di nuovo?"

    „Wie wär's wenn wir morgen zusammen frühstücken?"

    EN: “How about breakfast tomorrow morning?”
    SP: “¿Qué te parecería si mañana desayunáramos juntos?”
    FR: "Je suis sûre qu'il faut absolument que l'on déjeune ensemble demain."
    IT : “Che ne dici di far colazione insieme domani?”

    „Wenn ich Dich jetzt nicht anspreche, sehen wir uns vielleicht nie wieder."

    EN: „If I don't try to talk to you now we might never see each other again."
    SP: “Si no te hablo ahora, tal vez ya no nos volvamos a ver nunca más.”
    FR: "Si je ne viens pas te parler tout de suite, peut-être qu'on ne se reverra jamais."
    IT: "Se non ti rivolgo la parola adesso forse non ci rivedremo mai più."



  • Den Urlaub genießen

    Den Urlaub genießen

    © Andresr / Shutterstock

    „Kannst Du mir mit deinen bezaubernden Händen den Rücken eincremen?"

    •EN: „Could you put some lotion on my back with your enchanting hands?"
    •SP:
    “¿Puedes ponerme crema en la espalda con tus encantadoras manos?”
    •FR:
    "Pourrais-tu me mettre de la crème sur le dos avec tes mains magnifiques ?"
    •IT :
    "Potresti mettermi la crema sulla schiena con quelle tue fantastiche mani?"

    „Deine Anwesenheit macht meinen Urlaub noch perfekter."


    EN: “Your presence makes my vacation even more perfect.”
    SP: "Tu presencia hace que mis vacaciones sean aún más perfectas."
    FR: "Ta présence rend mes vacances d'autant plus parfaitess."
    IT:“La tua presenza rende la mia vacanza ancora più perfetta.”

    „Zeige mir den Ort mit dem schönsten Sonnenuntergang der Umgebung."

    EN: „Show me the place with the most beautiful sunset around here."
    SP: “Muéstrame el lugar con la puesta de sol más bella de los alrededores.”
    FR: "Montre-moi l'endroit avec le plus beau coucher de soleil des environs."
    IT: "Fammi vedere il posto con il più bel tramonto della zona."

    „Dein Lächeln erwärmt mein Herz immer wieder aufs Neue."

    •EN: „Your smile warms my heart every time I see it."
    •SP:
    “Tu sonrisa siempre hace que me palpite el corazón."
    •FR:
    "Ton sourire n'arrête pas de me réchauffer le coeur, encore et encore."
    •IT:
    "Il tuo sorriso continua a riscaldarmi il cuore."

    „Lust eine Lady zum Dinner zu begleiten?"


    EN: „Would you like to join a lady for dinner?"
    SP: “¿Te gustaría acompañar a una dama a cenar?”
    FR: "Tu as envie d'accompagner une "Lady" pour dîner ?"
    IT: "Ti va di accompagnare una signora a cena?"


  • Es geht zur Sache

    Es geht zur Sache

    © Timurprix / Shutterstock

    „Ich werde Dich gleich vernaschen."

    •EN: “I'm about to devour you any moment now.”
    •SP: „Te voy a comer entero.“
    •FR: "J'ai envie de toi."
    •IT: „Ti mangiucchio subito.“

    „Ich werde ganz nervös, wenn Du mich so anschaust."

    EN: „I get really nervous when you look at me like that."
    SP: “Me pongo muy nerviosa cuando me miras así.”
    FR: "Cela me rend nerveuse quand tu me regardes comme ça."
    IT: "Mi rendi nervosa se mi guardi così."

    „Ich liebe es, wenn Du mich so küsst."

    EN: „I love when you kiss me like that."
    SP: “Me encanta que me beses así.”
    FR: "J'aime quand tu m'embrasses comme ça."
    IT: "Adoro quando mi baci così."

    „Du möchtest wissen, was ich wirklich will? Komm näher."

    EN: „Would you like to know what I really want? Come here."
    SP: “¿Quieres saber lo que realmente quiero? Acércate.”
    FR: "Tu aimerais savoir de quoi j'ai vraiment envie ? Approche-toi."
    IT: "Sai cosa vorrei veramente? Avvicinati."

    „Lass mich deine süßen Lippen überall spüren."

    EN: "Let me feel your sweet lips all over."
    SP: “Hazme sentir tus dulces labios por todas partes”.
    FR: "Fais-moi sentir tes lèvres douces partout."
    IT: "Fammi assaporare ovunque le tue dolci labbra."

    „Ich liebe es, wenn Du mich hier berührst."

    EN: „I love it when you touch me here."
    SP: “Me encanta que me toques aquí.”
    FR: "J'aime quand tu me touches ici."
    IT: "Adoro quando mi tocchi qui."

    „Du schmeckst so gut."

    EN: “You taste soooo good.”
    SP: „Sabes tan bien.“
    FR: „Tu sens bon. (Du riechst so gut.)“
    IT: “Hai un sapore così buono.”

    „Ja, genau da."

    EN: „Yeah, that's the spot."
    SP: “Sí, justo ahí.”
    FR: "Oui, exactement là."
    IT: "Sì, proprio lì."

    „Das war so gut."

    EN: „That was so good."
    SP: “Ha estado muy bien.”
    FR: "C'était si bon."
    IT: "È stato bello."

  • Der vorhersehbare Abschied

    Der vorhersehbare Abschied

    © Gladskikh Tatiana/Shutterstock.com

    „Man begegnet sich im Leben immer zweimal."

    •EN: “You always meet twice in a lifetime.”
    •SP:
    “Uno siempre se encuentra con alguien dos veces en la vida.”
    •FR:
    "On se reverra, j'en suis sûre. (Wir werden uns wieder sehen, davon bin ich überzeugt.)“
    •IT:
    “Nella vita ci si incontra sempre due volte.”

    „Ich schreibe dir dann."


    EN: „I'll write."
    SP: “Te escribiré.”
    FR: "Je t'écrirai."
    IT: "Poi ti scrivo."

    „Es ist besser so."

    EN: „It's better this way."
    SP: “Es mejor así.”
    FR: "C'est mieux ainsi."
    IT: "È meglio così."

    „Es tut mir genauso weh wie Dir."

    EN: „I'm just as sorry as you are."
    SP: “Me duele exactamente igual que a ti.”
    FR: "Cela me fait aussi mal que toi."
    IT: "Mi fa male quanto a te."

    „Wenn wir uns daheim getroffen hätten, wäre alles anders gelaufen"

    EN: "If we had met each other at home, it would have been different."
    SP: “Si nos hubiésemos conocido en mi casa, todo habría sido distinto”.
    FR: "Si on s'était rencontrés à la maison, ça n'aurait pas du tout été pareil."
    IT: "Se fossimo stati a casa, sarebbe stato tutto diverso."

    „Zurück in die reale Welt."

    EN: „Back to the real world."
    SP: “De vuelta al mundo real.”
    FR: "Retour au monde réel."
    IT: "Si torna nel mondo reale."

 
 
 

Diese Artikel könnten Sie auch interessieren:


 

Unbekannter Gast  am 21.11.2013 00:13

Ihr Kommentar...

| Inhalt melden | Kommentar hilfreich? ja / nein
 

 
Women's Club
Login:
Passwort:
 
Werden Sie jetzt Mitglied

Registrieren

Mit Facebook anmelden
 



 

 
Kochrezepte.de - Ein Service der FOOBOO GmbH - Finden Sie passende Rezepte für jeden Anlass

© FOOBOO GmbH | Jobs | Impressum | Kontakt | Datenschutz | AGB | Sitemap | Valides HTML | Vibrant InText-Werbung